MUHAKEME.NET FORUMU
Ana Sayfa
Portal
Kisayol Linkler
Yeni Mesajlar:
Bugünkü Mesajlar
Konulari okundu isaretle
Bugünün son aktiviteleri
Kendi aktivite akisina bak
Forum
Forum
Quick Links
Yeni Mesajlar
Bugünkü Mesajlar
Konulari Okundu Isaretle
Bugünün Son Aktiviteleri
Galeri
Bilgi Yarismasi
Bilgi Yarismasi
Hizli Linkler
Bilgi Yarismasi
Çözdügüm Sorular
Liderler
Rekor Salonu
Oyun Oyna
Ruh Haliniz
Günlükler
Üyeler
Üyeler
Hizli Linkler
Kayitli Üyeler
Çevrimiçi Üyeler
Yöneticiler
Son Aktiviteler
Fotograf Galerisi
Gözat
Üye Albümleri
Forum Videolari
Forum Resimleri
Düsünce Meclisi
Albümlerim
Soru - Cevap
Sözlügümüz
Eglence Forumu
Giriş
Şifremi unuttum?
Şifremi unuttum?
Üye ol
Üye ol
Muhakeme
Portal
Forum
Yabancı Dil Egitimi
>
Diğer Yabancı Diller
>
Ingilizce Egitim
>
Ingilizce Dilbilgisi
>
Questıons words
>
Konu Cevaplama Paneli
Değerlendirme
İsterseniz bu Konuyu buradan değerlendirebilirsiniz.
Puanla degerlendir
10- Puan ver
9 - Puan ver
8 - Puan ver
7 - Puan ver
6 - Puan ver
5 - Puan ver
4 - Puan ver
3 - Puan ver
2 - Puan ver
1 - Puan ver
Konuyu Yanıtla
Questıons words
konusuna gelişmiş panelde (zengin editör) yanıt.
Kullanıcı isminiz:
Giriş yapmak için Buraya tıklayın
JavaScript is required for human verification.
[QUOTE=kalbi kardelen;49804]GÖRDÜM YADA GÖRMÜŞTÜM BEN TEK KALIP KULLANMIŞTIM, SIZ İNCELEDINIZ DIYE AYRINTIYA INIP TABLO VERMIŞTIM. GÖRMEK ------------ bızde gördüm deyıp geçeriz.Yada görmüştüm, Ama onlar öyle söylemıyo zaman dilimlerine ayırıyo. bugun ,dün,bır ay önce,bır yıl önce,on yıl önce. ingilizce müsade edersenız benım alanım.Benım ustalık bölgem ,yenı balayan kişileri gerksız ayrıntılarla boğmak ingilizce öğretmek demek değildir. ifade geçmiş zamanda görme eylemi ise,gördüm yada görmüştüm ikiside doğrudur. Ayrıntı ise şöyledir WAS; dili geçmiç zamanda ki görüyordum geçmiş zamandaki yordum ifadesının yerı Tenses ler konusudur. dıd; düm,tım,bu zamanda dılı geçmiş zamanın bır pastıdır. anlatılma yerı tenses bölümüdür. have ,has;buda geçmiş zamandır.Anlatılması uygun olan yeri ,tenses konusudur. onun da bır geçmiş zaman pastı have been,has been dır. anlamı gıttı bulunuyorum şeklinde tercüme edilirken,türkçemizde gitti bulunuyorum ifadesı mevcut değildir. kaldıkı anlatılması uygun olan yer tenses konusudur. onunda bır pastı,yanı bır geçmiş zamanı Had dır.Had geçmiş zamanlardan bırı olup gitmıştım şeklinde tercüme edilir, Ancak görmüştüm ifadesı bunlada bıtmez müsadenızle devam edeyım, HAD BBEN_Miş bulunmak. gitmiş bulunuyorum,Bız butarz ifadeleri normalde kullanmayız.Kaldık konumuz zamanların anlatımı değil. had been konusunun da bır pastı ,yanı bır geçmış zamanı will have been dır.mekteyım,maktayım anlamlarına gelirken anlatılması uygun olan bölünm tensler bölümüdür. Şimdi siz almanca bılen ,ingilizceyı de öğrenmekte olan bırı iken ,bu kadar cümleleri ayrıntıyla verıp kafanızı karıştırsammı ıyıydı,yoksa geçmiş zamanlı görme eylemini kısaca gördüm ,yada görmüştüm şeklinde özet geçmem mi iyiydı. bır anda was,dıd,have,has,have been ,has been ,had,had been konusunu anladıysanız. bu konuları müsadenızle atlamak ısterım. Not;ingilizce Türkçe gibi değildir. Geçmişte yapılan bır eylem bırçok geçmiş zamanla anlatılır.Ve tercümeleri yapılırkende, örneğin,gördüm,yada görmüştüm şeklinde tercüme edilir. Diğer eklemek istedığim husus,görmüştüm ifadesini gördüm ifadesıne çevırmemdeki maksat bunca zamanı anlatarak kımsenın kafasını karıştırmayaım düşüncesıydi.ARICA BIZE GÖRMEK EYLEMINI gördüm yada görmüştüm deyıp geçerken ,onlar geçmiyorlar see saw, seen şeklinde bırde zaman dilimlerine ayırıyorlar.[/QUOTE]
Trackback:
Send Trackbacks to (Separate multiple URLs with spaces) :
Diğer Seçenekler
Diğer Ayarlar
Linkleri otomatikmen URL´e cevir
Automatically retrieve titles from external links