MUHAKEME.NET FORUMU
Ana Sayfa
Portal
Kisayol Linkler
Yeni Mesajlar:
Bugünkü Mesajlar
Konulari okundu isaretle
Bugünün son aktiviteleri
Kendi aktivite akisina bak
Forum
Forum
Quick Links
Yeni Mesajlar
Bugünkü Mesajlar
Konulari Okundu Isaretle
Bugünün Son Aktiviteleri
Galeri
Bilgi Yarismasi
Bilgi Yarismasi
Hizli Linkler
Bilgi Yarismasi
Çözdügüm Sorular
Liderler
Rekor Salonu
Oyun Oyna
Ruh Haliniz
Günlükler
Üyeler
Üyeler
Hizli Linkler
Kayitli Üyeler
Çevrimiçi Üyeler
Yöneticiler
Son Aktiviteler
Fotograf Galerisi
Gözat
Üye Albümleri
Forum Videolari
Forum Resimleri
Düsünce Meclisi
Albümlerim
Soru - Cevap
Sözlügümüz
Eglence Forumu
Giriş
Şifremi unuttum?
Şifremi unuttum?
Üye ol
Üye ol
Muhakeme
Portal
Forum
Sanat-Kültür-Edebiyat-Multimedia
>
Düşünce Meclisi
>
Latife Hanım ve M.Kemal ( bir hatıra )
>
Konu Cevaplama Paneli
Değerlendirme
İsterseniz bu Konuyu buradan değerlendirebilirsiniz.
Puanla degerlendir
10- Puan ver
9 - Puan ver
8 - Puan ver
7 - Puan ver
6 - Puan ver
5 - Puan ver
4 - Puan ver
3 - Puan ver
2 - Puan ver
1 - Puan ver
Konuyu Yanıtla
Latife Hanım ve M.Kemal ( bir hatıra )
konusuna gelişmiş panelde (zengin editör) yanıt.
Kullanıcı isminiz:
Giriş yapmak için Buraya tıklayın
JavaScript is required for human verification.
[QUOTE=alptraum;30039]Öncelikle hosgeldiniz sayin mustafamehmet, ben yazdiginiz konunun din konusundan alayim yani islam tarafindan. Bu ülkede ezanlarin türkce okunmasi size göre cok mantikli gelebilir ama ben avrupada yasiyorum ve burada camilerimizde pakistanli, suudi, alman, bosnak kardeslerimiz oluyor. Iste bu durumda namazida türkce kilacak olan imamdan tek türk anlayacaktir. Hemde Allahin sözünü tercüme edilmis vaziyette yani meal olarak yüzde yüz dogrulugu olmayan cümlelerle. Halbuki o ayetlerde esrarengiz binlerce olay zuhur etmekte ve her insanin okuyusunda bambaska lezzetler alinmakta iken bu gibi bir duruma tesvik olsa olsa türkcülük olur ki bunun islam ile bagdasan uzaktan yakinda bir ilgisi yoktur. Siz tek Kuran diyorsunuz gördügüm kadariyla ama Namazi KILIS sekliniz Kuran in hangi ayetinde yaziyor. Yani kiyam ve ruku gibi hareketlerin ve secde gibi durumlarin görünüsünü nasil ihya ediyorsunuz. Bakin ; İmam Ebû Yusuf ile İmam Muhammed'e göre, Arapça’dan başka bir dil ile kıraati yerine getirmek caiz değildir. Yani Kur'ân'ı başka bir dile çevirip namazda o dil üzerine okumak, caiz değildir. Çünkü Kur'ân Allah (C.C.) sözüdür. Her kelime ve cümlesi bir nice mana ve hikmetlerle doludur. Arapça çok zengin bir dildir. Kelimelerin kendine göre ve bulunduğu cümle itibariyle birkaç manası vardır. Terceme yalnız o manalardan birini yansıtabilir. Ancak dili Arapça'ya dönmeyen, bunun teleffuzunu bir türlü beceremeyen ümmî bir kimsenin öğreninceye kadar kendi diline çevrilen âyetleri okuyabilir, diye bir fetva verilmiştir. (Fetâvâ-yi Hindiyye - Şerh-i Nukaaye / Şeyh Ebîl-Mekârim.) Buradanda bir örnek vermek istedim. Bugün sarki sözleri dahi cok kolay ezberlenirken bir ezanin ezberlenmesi ya da okudugumuz bir kac ayetin manasinin ezberlenmesi zor olmasa gerek. Biz sadece isin kolayina kaciyoruz ve tembeliz demekten SIGINIYORUZ türkce olsunlara:) Hz Peygamberin ümmeti böylemi olacakti derken sizce biz Hz Peygamber gibi olabildik mi? Herkes kendi bildigi görevi ifsaa edebildimide toplumsal bir suclama icerisindeyiz? Sorulacak cok soru var belkide ama bu konu yani Atatürk konusu ile tamamen alakasiz olan bu konuyu belli biryerde kesmek en mantikli olanidir diye düsünüyorum.[/QUOTE]
Trackback:
Send Trackbacks to (Separate multiple URLs with spaces) :
Diğer Seçenekler
Diğer Ayarlar
Linkleri otomatikmen URL´e cevir
Automatically retrieve titles from external links