Das Demonstrativpronomen- Isaret Zamirleri

isaret zamirleri, sözü söyleyen kisinin bilinen veya daha yakindan belirlenmesine, kisi veya cisme isaret etmesine yarayan sözcüklerdir. Bunlar tek baslarina kullanildiklari gibi bir kismi da bir ismin önünde, mutlaka bir ...


  1. Alt 12-29-2009, 18:08 #1
    yabanGülü Mesajlar: 3.851
    Blog Başlıkları: 125
    isaret zamirleri, sözü söyleyen kisinin bilinen veya daha yakindan belirlenmesine, kisi veya cisme isaret etmesine yarayan sözcüklerdir. Bunlar tek baslarina kullanildiklari gibi bir kismi da bir ismin önünde, mutlaka bir isimle bilrlikte kullanilir.

    der, die, das --> bu , o

    Simdiye kadar tanimlik olarak bildigmiz bu üc sözcügü, isimlerden bagimsiz olarak tek baslarina isaret olarakda kullanmak mümkündür. Bunlar genellikle "o" veya "bu" anlamina gelir. Kullanilislari er, sie, es seklindeki 3. tekil zamirlerine benzer. Yani tanimligi der olan bir isme veya erkek canliya isaret edilecegiz zaman der, tanimligi die olan bir isme veya disiye isaret edilecegi zamanda die kullanilir. DAs ise tanimligi das olan isimlere isaret etmek icin kullanilir.

    örnekler:
    Der Mann kennt uns nicht. -- Adam bizi tanimiyor.
    Der kennt uns nicht. -- o bizi tanimiyor

    Die Fahrräder kosten 1000€
    Die kosten 1000€. -- Onlar 1000 Avrodur.


    Das Buch ist mir nicht bekannt.
    Das ist mir nicht bekannt.

    Die Frau ist nicht ehrlich.
    Die ist nicht ehrlich.



    Örneklerde cümlelerde kullanilan isimlerin yerine der, die, das isaret zamirlerinden uygun olanlari kullanilmistir.


    ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,

    Bunlardan das isaret zamiri mutlaka bir ismin yerine kulllanilmayabilirde. Das isaret zamiri bir cümlenin yerini tutabilir veya bütünüyle bir cümle anlamini temsil edebilir.

    örnekler:

    Kommt dein Bruder morgen?
    Das weiß ich jetzt nicht.

    Gehen Sie heute abend ins Kino?
    Das steht noch nicht fest.

    Das überrascht uns aber sehr.

    vb

    ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,

    Der, die , das seklindeki isaret azmirleri tanimliklarda oldugu gibi ismin hallerine göre degisir. Bu degisim tanimliklardaki degisime nazaran kücük ayricaliklar gösteririr.


    SINGULAR
    ----------------maskulin -------------feminin -----------------neutral


    yalin hal--------der-------------------die------------------------das
    -in hali----------des/dessen----------der/deren----------------des/dessen
    -e hali-----------dem-----------------der------------------------dem
    -i hali-----------den------------------die--------------------------das


    PLURAL

    yalin hali----------die
    in hali-------------der/ derer veya denen
    e hali--------------den veya denen
    i hali--------------die


    Bu isaret zamirlerinin -i, -e, veya -in halleri asagidaki örneklerde görüldügü gibi bu hallerde bulunan isimlerin yerine kullanilabilir.


    Dem kranken Mann kannst du nicht helfen.
    Dem kannst du nicht helfen.

    ich werde mich mit der Frau treffen.
    Ich werde mich mit der treffen.

    Du kannst den Stuhl nicht tragen.
    Du kannst den nicht tragen.

    Ich war mir das Fehlers bewusst.
    Ich war mir dessen bewusst.

    Er erinnerte sich der Freunde nicht mehr.
    Er erinnerte sich deren nciht mehr.
    ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,


    dieser, diese, diese/jener, jene, jenes ---> bu, su

    Dieser, diese, dieses isaret zamirleri "Bu" anlima gelir. Jener, jene, jenes ise genellikle "su" anlamindadir. Bu zamrilerle bir seye isaret eden kisi, isaret edilen sey zaman veya mekan acisindan kendisine daha yakinsa dieser,vs zamirlerini kullanir. Jener, vs ise genellikle zaman ve mekan acisindan daha uzakta bulunan bir see isaret ederler.

    Bu iki isaret zamiri de isimlerin öünde yer alir ve tanimligi yerini tutar.


    der---dieser, jener
    die---diese, jene
    das-- dieses, jenes

    die(cogul)---diese, jene


    örnekler:

    der Mann-adam---------------dieser Mann-bu adam, jener Mann- su adam

    die Frau-kadin-----------------diese Frau- bu kadin, jene Frau-su kadin

    das Haus-ev-------------------dieses Haus-bu ev, jenes Haus-su ev

    ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,

    Bu iserat zamirleride der, die, das gibi degisme olur.

    -----------------------DER-------------DIE-------------DAS------------------DIE(PLURAL)

    Nominativ ----------dieser ----------diese------------dies(es)-------------diese

    Genitiv--------------dieses-----------dieser-----------dieses---------------dieser

    Dativ----------------diesem----------dieser ----------diesem--------------diesen

    Akkusativ-----------diesen ----------diese------------dies(es)--------------diese


    ÖRNEKLER:

    dieser Mann-bu adam
    dieses Mannes- bu adamin
    diesem Mann- bu adama
    diesen Mann- bu adami

    jener Mann- su adam
    jenes Mannes- su adamin
    jenem Mann- su adama
    jenen Mann- su adami

    ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,

    Bu iki isaret zamirini cümle icinde kullanilisinda bir özellik yoktur.

    Dieser Mann ist mein Onkel

    Diesen Arzt kenne ich seit 10 Jahren.

    Er wohnt in jenem Haus.

    vs.
    ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,

    derselbe, diesselbe, dasselbe-------> ayni

    Bu isaret zamirleri ise "ayni" anlamina gelir ve yine isimlerin önünde der, die das, tanimliklari yerine bulunur.

    der Mann-derselbe Mann---- ayni adam

    die Frau-dieselbe Frau---- ayni kadin

    das Haus-dasselbe Haus---- ayni ev

    die Kinder-diesselben KInder-- ayni cocuklar


    ::::::::::::::::::::::DER:::::::::::::::: DIE::::::::::::::DAS::::::::::::::: Plural

    Nominativ ::::::::derjenige:::::::::::diejenige:::::::dasjen ige:::::::::::diejenigen

    Genitiv:::::::::::::desjenigen::::::::derjenigen:: :::::desjenigen::::::::::derjenigen

    Dativ:::::::::::::::demjenigen:::::::derjenigen::: :::demjenigen:::::::::denjenigen

    Akkusativ:::::::::denjenigen:::::::::diejenige:::: ::::dasjenige:::::::::::diejenigen


    DERSELBE MANN- ayni adam
    DESSELBEN MANNES-ayni adamin
    DEMSELBEN MANN-ayni adama
    DENSELBEN MANN-ayni adami

    DIESELBE FRAU
    DERSELBEN FRAU
    DERSELBEN FRAU
    DIESELBE FRAU

    DASSELBE KIND
    DESSELBEN KINDES
    DEMSELBEN KIND
    DASSELBE KIND

    DIESELBEN BLUMEN
    DERSELBEN BLUMEN
    DENSELBEN BLUMEN
    DIESELBEN BLUMEN

    ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,

    derselbe, dieselbe, dasselbe

    Bu isaret zamirinin de cümle icinde kullanilisinda bir ayricalik yoktur. Yalniz cogu zaman önünde ayni zamiri ile kendisine isaret edilen isim bir yan cümle ile daha yakindan tarif edilir.


    Denselben Tisch haben wir auch gekauft.
    Ayni masayi biz de satin aldik.


    Der Lehrer kommt immer mi denselben Worten in die Klasse.
    Ögretmen hep ayni sözlerle sinifa geliyor.

    ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,

    derjenige, diejenige, dasjenige

    Cümle icinde bu isaret zamirlerini kullanirken bunlarin gösterdikleri ismi genelikle bir ilgi cümlesiyle yakindan tarif etmek gerekir.


    Ich will denjenigen Mann sehen, der mein Auto beschädigt hat.
    Benim arabami tahrip eden adami görmek istiyorum.


    Das ist diejenige Stimme, die gestern mit mir gesprochen hat.
    Bu dün benimle konusan ses.

    ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,

    selbst, selber---> bizzat, kendim, kendin, kendisi v.s.

    Bu iki zamir tanimliklarin yerini tutmaz ve bagimsiz olarak tek baslarina kullanilir. Selbst veya selber ya bir ismin yanida yada baska bir zamirle birlikte bulunur ve kendisinden bahsedilen ismin baska birisiyle karistirilmamasini, bilhassa onun kastedildigni ifade ederler. Bunlarin ismin hallerine göre cekimlenmesi mümkün degildir.


    Ich selbst kann diese Aufgabe nicht schaffen.
    Ben kendim bu ödevi basaramam.

    Die Mutter selbst kauft immer unser Gemüse.
    Annenin kendisi hep bizim sebzemizi satin alir.

    Das glaubst du selber nicht!
    Buna kendine inanmiyorsun!

    Konu yabanGülü tarafından (01-04-2010 Saat 13:58 ) değiştirilmiştir.
  2. Alt 08-14-2010, 12:40 #2
    eminekrem Mesajlar: 3
    çok teşekkürler herşey için çok açıklayıcı ve anlşılır bir uslübbunuz var ncak ben bunları video [U]olrak izlemek istiyorum ama bulamıyorum bir türlü lütfen bu konuda bana bi cevap verin ben ismin halleri konusunu izlemek istiyorum teşekür ederim

  3. Alt 08-16-2010, 21:36 #3
    yabanGülü Mesajlar: 3.851
    Blog Başlıkları: 125
    eminekrem´isimli üyeden Alıntı
    çok teşekkürler herşey için çok açıklayıcı ve anlşılır bir uslübbunuz var ncak ben bunları video [U]olrak izlemek istiyorum ama bulamıyorum bir türlü lütfen bu konuda bana bi cevap verin ben ismin halleri konusunu izlemek istiyorum teşekür ederim

    rica ederiz, alttaki linkden görebilirisiniz, ayrica görsel almanca derslerindende artikel le alakali videolar bulabilirsiniz.(videolardanda bulabilirsiiz)

    http://www.muhakeme.net/akkusativ-ko...-a-t11874.html

  4. Alt 02-24-2011, 19:18 #4
    Ziyaretci
    Misafir Mesajlar: n/a
    Alıntı:
    10 isaret zamiri cumle icinde-Das Demonstrativpronomen- Isaret Zamirleri

    işaret zamiri ile ilgili 5 cümle solermisiniss

  5. Alt 02-25-2011, 01:03 #5
    yabanGülü Mesajlar: 3.851
    Blog Başlıkları: 125
    Dieses(Artikel) Spielzeug möchte ich haben! --> Dieses(Pronomen) möchte ich haben.
    Diese Blumen sind schön. -->Dies gefällt mir nicht.

    Der dort ist schuld.
    Derjenige passt mir nicht.
    Wenn ich mir diesen kaufe, ...


    * der, die, das, ...
    o Kennst du diesen Mann dort? Den habe ich hier bei uns noch nie gesehen.

    * dieser, jener, ...
    o Hast du schon das Buch hier gelesen? - Nein, dieses kenne ich noch nicht, aber jenes.

    * derjenige, diejenige, ...
    o Diejenigen, die etwas sagen wollen, sagen es jetzt oder schweigen für immer.

    * derselbe, dieselbe, ...
    o Das ist derselbe, der gestern auch schon mal nach Ihnen gefragt hat.

    * selbst, selber
    o Du bist selbst dran schuld, dass du dir weh getan hast.



    * Niemand wollte ihm helfen, sodass er sich selbst helfen musste.
    * In einem Selbsterfahrungskurs kann man sehr viel über sich selbst lernen.
    * Mein Mann hat selbst das Radio repariert.
    * Dass du dir weh getan hast, bist du selber schuld.
    * Das schlechte Ergebnis haben wir uns selber zuzuschreiben.

Kullanıcı isminiz: Giriş yapmak için Buraya tıklayın

Bu soru sistemi, zararlı botlara karşı güvenlik için uygulamaya sunulmuştur. Bundan dolayı bu kısımı doldurmak zorunludur.