MUHAKEME.NET FORUMU

MUHAKEME.NET FORUMU (https://www.muhakeme.net/forum/)
-   Sonstiges (https://www.muhakeme.net/forum/sonstiges/)
-   -   Almanca Atasözleri ve Özlü Sözler (https://www.muhakeme.net/forum/sonstiges/5548-almanca-atasozleri-ve-ozlu-sozler.html)

yabanGülü 04-13-2008 16:45

Almanca Atasözleri ve Özlü Sözler
 

Das Hindernis ist die Spiegelung deines eigenen Zögerns, deiner Verwirrung. Benutze das Hindernis, um Klarheit über dich selbst zu gewinnen. Jede der Prüfungen deines Alltags ist eine Leuchte für deine Seele.

Engeller senin tereddütün, saskinliginin aynasidir,
Engeli kullan, kendini daha acik görebilmen icin, hergünün bir denetimi senin ruhun icin bir isikdir



Stelle dich jeder Prüfung mit dem Verlangen, dich selbst kennenzulernen, dich zu verwirklichen. Der Erfolg kommt zu dem, der das Hindernis in ein Freudenfeuer verwandelt, der es als ein Sprungbrett benutzt. Betrachte das Hindernis als einen edlen und großartigen Gegner.

Her imtana arzuyla basla, kendini taniman icin, kendini özlestirmek icin. Basari engelleri sevinc atesine döndürenlere, engelleri trampler olarak kullananlara gelir. Engelleri asil bir rakip olarak gör.



Hafte nie an den Resultaten, die du erzielst. Sie bringen dich vom Weg ab und behindern dein Fortkommen. Lebe dein Leben immer in Erwartung eines neuen Abenteuers, einer immer neuen Passion.

Yapmis oldugun neticelerinde yapisip kalma, seni yolundan ceker ve ilerlemeni engeller. Hayatini yasa hep bir yeni macera bekleyesiyle, hep yeni bir tutkuyla.


In den Wirren und dem Chaos der Welt fühlen wir uns verloren, zerrissen, isoliert. Dieses Gefühl der Zerbrechlichkeit, der Einsamkeit, ist eine Illusion, Lerne, die einzelnen Individuen als Funken eines einzigen Feuers zu betrachten.

Dünyanin kargasasinda ve kaosunda kendimizi kaybetmis, parcalanmis, izolasyon lasmis hissediyoruz. Bu parcalanmis, yanlizligin hissi bir izolasyondur, bireyleri bir ates kivilcimi tek bir atesin parcasi gibi görmegi ögren.



Kultiviere in dir selbst einen Enthusiasmus, eine Gewißheit, wie der Seemann, der auf dem aufgewühlten Ozean den Kurs hält, ohne die Hoffnung aufzugeben, sein Ziel, den Ort seiner Bestimmung zu erreichen.

Kendin icinde istegini yetistir, kesinlik, ayni denizci gibi, kabarmis okyanusda istikamettini tutan, ümidini hic yenmeden, amac ini, karar verdigi yere ulasabilmek icin.



Befreie dich von der Vergangenheit und der Zukunft, aber richte deine Aufmerksamkeit auf den Augenblick, der vergeht. Nur er ist wirklich. Alles ander sind Wahngebilde

Gecmisten ve gelecekten kendini kurtar, fakat dikkatini gecen su ana yönelt. Sadece o gercektir, onun haricinde hersey sadece hayalin nesnesidir.


Der Wunsch, klug zu sein, hindert uns oft, es zu sein.

Arzumus akilli olmak, genelde akilli olmayi engelliyor


Die Allerklügsten und die Allerdümmsten ändern sich nie.

En Akillilar ve en Aptallar hic bir zaman degismezler


Die Klugheit ist oft so lästig wie ein Nachtlich im Schlafzimmer

Akillilik bir müsallattir, bir Gece lambasi gibi Yatakodasinda


Du kannst den anderen nur lieben, wenn du dich selbst liebst.

Baskasini sadece sevebilirsin, eger kendini seversen.


************************************************** ************************************************** ****************


Wenn ein Kind kritisiert wird, lernt es zu verurteilen.
Bir cocugu kritik yaparsan hep, mahkum/hukum giydirmeyi ögrenir

Wenn ein Kind angefeindet wird, lernt es zu kämpfen.
cocuk düsmanca davranis görürse, savasmayi ögrenir.


Wenn ein Kind verspottet wird, lernt es schüchtern zu sein.
bir cocuk dalga gecilmeyi ögrenirse, cekingen olmayi ögrenir.

Wenn ein Kind beschämt wird, lernt es sich schuldig zu fühlen.
Bir cocuk utandirilirsa, kendini suclu hissetmeyi ögrenir.

Wenn ein Kind verstanden und toleriert wird, lernt es geduldig zu sein.
Bir cocugu anlayabilinirse, ve hos görü görürse, sabirli olmayi ögrenir

Wenn ein Kind ermutigt wird lernt es, sich selbst zu vertrauen.
Bir cocuga cesaret ögretilirse, kendine güvenmesini ögrenir


Wenn ein Kind gelobt wird lernt es, sich selbst zu schätzen.
Bir cocuk övülürse, kendi deger göstermeyi ögrenir

Wenn ein Kind gerecht behandelt wird, lernt es, gerecht zu sein.
Bir cocuga insafli davranilirsa, insafli olmayi ögrenir

Wenn ein Kind geborgen lebt, lernt es zu vertrauen.
Bir cocuk emin yasarsa, güvenmeyi ögrenir

Wenn ein Kind anerkannt wird, lernt es, sich selbst zu mögen.
Bir cocuk kabul edilirse, kendini sevmesini ögrenir


Wenn ein Kind in Freundschaft angenommen wird,lernt es, in der Welt Liebe zu finden
Bir cocuk arkadas cevresine alindiginda, Dünyada sevgiyi bulmayi ögrenir

************************************************** ************************************************** ****************


Es gibt keinen Weg zum Frieden, Frieden ist der Weg!
Barisa yol yok, Yol barisdir


Man wird nie betrogen. Man betrügt sich selbst.
Aldatilinmaz, insan kendini aldatir

Es gibt nur eine Zeit, in der es wesentlich ist aufzuwachen. Diese Zeit ist jetzt.
Sadece bir zaman var, uyanilinmasi icin. Bu zaman simdiki zamandir

Blicke in dein Inneres!
Da drinnen ist die Quelle alles Guten, die niemals aufhört zu sprudeln,
solange Du nicht aufhörst nachzugraben.


Icine bak!
Icinde iyiligin kaynagi vardir, kabarmasi hic kesilmeden
Sen kazmaya son vermedigin sürece


Wer sich zu überschwenglich freut, wird später Grund zum Weinen haben.
Asiri gülen, sonra sebeb bulur aglamaya


Wenn Du gehst, gehe. Wenn Du sitzt, sitze. Und vorallem: schwanke nicht.
Gidiyorsan, git. Oturuyorsan, otur. ama en önemli sallanma.

Nur dem wird kein Leid erfahren, der nichts sein Eigen nennt.
Sadece o kisi aci görmez, bunlar benimdir demeyen

Das Leben ist wie ein Kartenspiel: Was dir gegeben wurde, ist vorbestimmt;doch wie du damit spielst, ist deine Entscheidung.
Yasam bir kart oyunu gibidir; Sana verilen kaderindir;fakat nasil bu kartla oynuyacaksin senin kararindir

Keine Schneeflocke fällt je auf die falsche Stelle
Hicbir kar yanlis yere düsmez

Über Erleuchtung zu lesen ist wie einen juckenden Fußdurch den Schuh hindurch zu kratzen.
Ermis ligin üzerindeki bilgimiz, ayagimiz ayakabinin icinde kasininca ayakabinin üstünden kasidigimiz kadardir

Was wir "Ich" nennen, ist nichts weiter als eine schwingende Tür, die sich bewegt, wenn wir ein- und ausatmen.
Bizim "ben" dedigimiz, sallanan bir kapidan farki yoktur, nefes alip verdigimiz gibi


Selbst ein Wort der Erklärung ist schon zu viel.
Bir anlatim kelimesi bile fazladir

Nicht nur, dass ich mir meine Erfahrungen aus früheren Leben nicht ins Gedächtnis rufen kann, ab und zu fällt mir ein, was ich am Tag zuvor getan habe.
Eski yasamimdan hatirima getiremedigim gibi, arasira bir gün önce yaptigimi hatirliyorum


Ausnahmen bestätigen die Regel
istisnalar kaideyi bozmaz.

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
söz gümüş ise sukut altındır.

Wer rastet, der rostet
calisan demir paslanmaz.

Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte
iki kisi tartisirken ücüncüsü sevinir.

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
dereyi görmeden pacalari sivamak.

Wer wagt, gewinnt

cesaret kazandirir.

Was du heute kannst besorgen, das verschieben nicht auf morgenbugünün isini yarina birakma..

Hunde, die bellen, beißen nicht
havlayan köpek isirmaz.

Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
daha gökten kimse usta olarak düsmemis..


Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 08:34 .

2000- 2024
Tüm bağışıklıklar ve idelerden bağımsız olan sözcükleri sarfetmeye mahkumdur özgürlük