turkce almanca siirler-Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli

turkce almanca siirler-Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli konusunun etiketlenmis sayfasi

* Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli
KLEINES KIND mit Perlen in seinen Augen und den Schmerz in seinem Herzen Das kleine Kind ist schreiendes in der Schwärzung verloren sein Du mightn' t hast ein Haus oder Eltern Du haben mightn' t jedes, dich geverachtet worden sein konntest Was auch immer geschieht und geschieht Die Zeit und die Tage vergehen Ein Tag konnte kommen und du konntest getröstetes kleines Kind sein.
DEVAMINI OKUMAK icin TIKLAYIN

Benzeyen Konular


* SÖZLÜK: almanca, ingilizce, türkce
Kelime cevir türkce-almanca, almanca-türkce veya ingilizce-türkce, türkce-ingilizce

* Almanca ve Türkce ESMA_ÜL HÜSNA
Allah Resûlü (s.a.v)buyurdu: "Allahın doksandokuz ismi vardır, kim o isimleri ezberlerse cennete girer.Allah tektir, teki sever." (Ebû Hureyre r.a) Buhârî. Allah hat 99 Namen, wer diese auswendig lernt kommt ins Paradies. Allah ist Einzig, liebt das Einzige.." 1.ALLAH Her ismin vasfini ihtiva eden öz adi.

* Almanca - Türkçe Sözlük 2012
Yazar : Ufuk Ünal Basım Tarihi: 2012-2 22,000 kelime, yaklaşık 3700 sıfat, 11700 isim, 4700 fiil, 2100 diğer kelimeler ve ifadeler. Almancadaki tanımlıklara göre isimlerin renkli yazımı. Bütün isimlerin çoğul şekilleri. Kelimelerin parantez içinde konu veya kullanım alanları. Avusturya ve İsviçre Almancasından kullanımlar. Ağırlıklı konular; Okul-Kültür-Turizm ve Günlük hayattan örnekler....



Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli ile alakalı diğer sayfalar


Almanca şiirler ve tercümesi almanca bir kaç şiir ve tercümeleri.iyi eğlenceler. ... Türkce-Almanca ceviri programiyla cevirilmi$ gibi duruyor maalesef,zaten ceviri yapmak zor bir i$ ...Benzer
Almanca Şiirler ve Türkçe Tercümeleri 1 Eyl 2008 – Almanca Şiirler ve Türkçeleri, Almanca Türkçe Şiirler.
Almanca şiir Tercüme | Almanca Dersleri - Almanca Öğrenme Merkezi 1 Eyl 2008 – ALMANCA ŞİİRLER VE TÜRKÇE TERCÜMELERİ DER ALTE MANNS RISSE ...
Almanca Şiirler ve Türkçe Tercümeleri Almanca Şiirler ve Türkçe Tercümeleri,ICH MÖCHTE NICHT OHNE DICH SEIN Ich möchte nicht die Welt, wenn es gegeben wird Wenn Kronen und Throne ...
Almanca şiir - alman şiir ve türkçe tercümesi Almanca şiir - alman şiir ve türkçe tercümesi alevforum Almanca şiir - alman şiir ve türkçe tercümesi Forum Alev Almanca şiir - alman şiir ...


Yorumlar:

Serdar50: KLEINES KIND mit Perlen in seinen Augen und den Schmerz in seinem Herzen Das kleine Kind ist schreiendes in der Schwärzung verloren sein Du mightn' t hast ein Haus oder Eltern Du haben mightn' t jedes, dich geverachtet worden sein konntest Was auch immer geschieht und geschieht Die Zeit und die Tage vergehen Ein Tag konnte kommen und du konntest getröstetes kleines Kind sein. - 05-12-2011 16:15

"Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli" Konusuna Yorum Yapın:

İsminiz
İsminiz:

Bu soru sistemi, zararlı botlara karşı güvenlik için uygulamaya sunulmuştur. Bundan dolayı bu kısımı doldurmak zorunludur.

Konuyla ilgili yorumunuzu buradan yapabilirsiniz.