almanca tercumeli ask hikayesi-Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli

almanca tercumeli ask hikayesi-Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli konusunun etiketlenmis sayfasi

* Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli
KLEINES KIND mit Perlen in seinen Augen und den Schmerz in seinem Herzen Das kleine Kind ist schreiendes in der Schwärzung verloren sein Du mightn' t hast ein Haus oder Eltern Du haben mightn' t jedes, dich geverachtet worden sein konntest Was auch immer geschieht und geschieht Die Zeit und die Tage vergehen Ein Tag konnte kommen und du konntest getröstetes kleines Kind sein.
DEVAMINI OKUMAK icin TIKLAYIN

Benzeyen Konular


* avusturya neden almanca konusuyor???? almanca dili genel
Avusturya'da Almanca mı konuşuluyor?

* İngilizce Hikayeler - Türkçe Tercümeli
THE KING WHO IS INTERESTED IN ASTRONOMY Many years ago there was a king who was interested in astronomy. He spent most of his time in the observatory which was built near his palace. He wanted to have all the books that were written about the sky, stars, space and astronomy so far and all the maps drown about them in his library. He invited astrologists and astronomers from other countries to...

* almanca a1 kelimeler aile birleşimi için hızlı almanca
Almanca a1 kelimeleri ile ilgilenen arkadaşlar için verdiğimiz bu link en hızlı ve en kısa zamanda aile birleşimi sınavlarında çıkan kelime ezberlemek için iyi bir kaynak. Altın Geçit sitesinden yararlanarak bu kaynaklara ulaşabilirsiniz.



Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli ile alakalı diğer sayfalar


Almanca şiirler ve tercümesi almanca bir kaç şiir ve tercümeleri.iyi eğlenceler. ... Türkce-Almanca ceviri programiyla cevirilmi$ gibi duruyor maalesef,zaten ceviri yapmak zor bir i$ ...Benzer
Almanca Şiirler ve Türkçe Tercümeleri 1 Eyl 2008 – Almanca Şiirler ve Türkçeleri, Almanca Türkçe Şiirler.
Almanca şiir Tercüme | Almanca Dersleri - Almanca Öğrenme Merkezi 1 Eyl 2008 – ALMANCA ŞİİRLER VE TÜRKÇE TERCÜMELERİ DER ALTE MANNS RISSE ...
Almanca Şiirler ve Türkçe Tercümeleri Almanca Şiirler ve Türkçe Tercümeleri,ICH MÖCHTE NICHT OHNE DICH SEIN Ich möchte nicht die Welt, wenn es gegeben wird Wenn Kronen und Throne ...
Almanca şiir - alman şiir ve türkçe tercümesi Almanca şiir - alman şiir ve türkçe tercümesi alevforum Almanca şiir - alman şiir ve türkçe tercümesi Forum Alev Almanca şiir - alman şiir ...


Yorumlar:

yabanGülü: özür dileyerek bunun tercümesini nerede yaptiginizi sorabilrimiyim - 05-12-2011 19:58

"Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli" Konusuna Yorum Yapın:

İsminiz
İsminiz:

Bu soru sistemi, zararlı botlara karşı güvenlik için uygulamaya sunulmuştur. Bundan dolayı bu kısımı doldurmak zorunludur.

Konuyla ilgili yorumunuzu buradan yapabilirsiniz.